We shared a teary-eyed goodbye with the Smiths while in PA. Love you guys. Hope to see you in 4-5 years! 愛する友人、スミス家との最後の写真。4,5年後に会いましょう!

As we mentioned in our previous update, we have tickets to leave Greenville, SC for Japan on September 13th. That’s only 39 days from the writing of this update! Thank you so much for your prayers. We’re excited about everything God is doing as we follow His leading to Japan. He is answering your prayers and ours in an incredible way.
前回のニュースレターにも書きましたように、9月13日のグリーンビル発成田行きの飛行機のチケットを購入することができました。ニュースレターを書いているこの日から、あと残り39日です!皆様のお祈りを感謝します。日本へ導いていらっしゃる神様に従う時に、神様が様々な方法で私たちの祈りを聞いてくださっていることを見ることができるのは素晴らしいことです。

We only need a few hundred dollars more per month in order to leave for Japan. Please click here and sign up with a monthly pledge amount of $200, $100, $50 or $25 so we can leave for Japan in September. If the support page is confusing please call our mission board at 603-821-5232 so they can quickly help you set up monthly support over the phone.
日本へ向かうにあたり必要な毎月のサポート額は、残り数百ドルとなりました。9月に日本へ出発することができるように、毎月$200、$100、$50、$25、献金ができるお方は、ここをクリックして下さい

God is graciously answering your prayers in the lives of our family. Nozomi’s been feeling much better lately and Mona is wearing 6-months-size even though she’s just 3 months old and was born a month early!
神様はお恵みのうちに、私たちの祈りを聞いてくださっています。家内の望は順調に回復しており、最愛は生後3カ月だというのに、もう既に6カ月用の洋服を着るほど成長しています!

Taishi and I had a great trip to PA. Both Sunday services went miraculously well. I was able to spend some much needed quality time with my son. We ate lots of bacon, pizza, ice cream, and donuts. But more importantly we had opportunities to talk through the Gospel and to listen to the Bible and pray together.
ペンシルベニア州の教会での、礼拝、夕拝、の取り次ぎも守られました。息子の大志と、ベーコンや、ピザ、アイスクリーム、ドーナッツなどを食べ、楽しい時間を過ごすことができましたが、それよりも、福音について語り、録音された聖書を聞き、一緒に祈り、必要だった一対一の時間をとることができたのは感謝です。

We are still trying to figure out shipping options for some of our household items and books. Please pray we can work out timing since we will need to find a place to live before our container reaches Japan.
家具や本を日本へ輸送する上で、神様の知恵を求め、祈っているところです。荷物が入ったコンテナが日本へ到着する前に、住むところを決めなくてはいけないので、そのタイミングがうまくいくようにお祈り下さい。

Pray for God’s grace for Nozomi and me during this stressful time, that we live out God’s love and patience to each other and to the children.
心身ともにストレスが生じるこの時期に、神様の愛と忍耐の心を持つことができるように、私たち夫婦の為にお祈り下さい。

Pray for our children as they experience a life-changing journey ahead of them, that God will show them He is all we need so we need to cling to Him.
大きな変化を経験している子供たちが、このことを通して神様が私たちのすべてであり、神様により頼むことができるようにお祈り下さい。

If you haven’t already, take 7 minutes to watch our video about the need in Japan and visit our website here. Let your friends know about our ministry by sharing our video or website on Facebook.

Emi and I are looking forward to finding a new daddy-date spot in Japan. Although Tandem’s coffee and crepes will be hard to replace.

Anyone want to start a Chick-fil-A in Japan? Pop-pop bought us some lunch after he picked us up from the airport.